theater noster: pension schöller
Schwank in drei Akten von Wilhelm Jacoby und Carl Laufs Bearbeitung von Jürgen Wölffer für neun Schauspieler.…
Porträt Daniel Kahn
© Goldbekhaus
Porträt Daniel Kahn
© Goldbekhaus
Livestream: https://vimeo.com/540059727
Lieder, die soziale Ungerechtigkeit anprangern, sind sein Markenzeichen und am liebsten singt er sie auf Jiddisch. Traditionelle, jiddische Arbeiterlieder und Protestsongs reichert er an mit englischen Übersetzungen. So macht er diese Musik auch denen zugänglich, die kein Jiddisch verstehen. Umgekehrt hat Kahn Liedermacher wie Bob Dylan und Leonard Cohen ins Jiddische übersetzt, Texte von Brecht und Tucholsky vertont. Kahn hat das jiddische Volkslied systematisch entstaubt und um eigene Kompositionen bereichert. Mit einer Liebeserklärung an eine Sprache, die immer wieder für tot erklärt wird.
Daniel Kahn (Gesang, Gitarre, Klavier, Akkordeon), Yeva Lapsker-Kahn (Übertitel) | https://www.paintedbird.de/
Gefördert von "1700 jüdisches Leben in Deutschland" und dem Bundesministerium des Inneren Veranstaltungsreihe JÜDISCHE KLANGSPUREN
Kultur kostet Geld - wir freuen uns auf Ihre Unterstützung an paypal.me/juedischeklangspuren